Szybka pomoc.
Co dokładnie oznacza opis:
Leider ist die Uhr defekt!???? - da Sie vorgeht!
tnx
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
: Pilne - tłumaczenie zwrotu z niemieckiego
hrg.pl
:
Ostatnio zmieniony przez Tomek 2012-08-25, 17:03, w całości zmieniany 1 raz
Ostatnio zmieniony przez Tomek 2012-08-25, 17:03, w całości zmieniany 1 raz
:
Niestety zegarek jest zepsuty!???? - bo się śpieszy!
PS. Bardzo ekspresywna interpunkcja
Dominik napisał/a: |
Leider ist die Uhr defekt!???? - da Sie vorgeht! |
Niestety zegarek jest zepsuty!???? - bo się śpieszy!
PS. Bardzo ekspresywna interpunkcja
:
Czyli chodzi o defekt w postaci śpieszenia się? No to ważna dla mnie informacja, dziękuję. Plusy dla Państwa.
hrg.pl
:
Tak, na pewno, vorgehen w kontekście zegarków to właśnie "śpieszyć"
Dominik napisał/a: |
Czyli chodzi o defekt w postaci śpieszenia się |
Tak, na pewno, vorgehen w kontekście zegarków to właśnie "śpieszyć"
:
Dzięki.
hrg.pl
:
A ja za co?
Dominik napisał/a: |
Plusy dla Państwa. |
A ja za co?
:
Za chęci
hrg.pl
:
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
A to podziękował, języka mojego drugiego ojczystego jeszcze nie poznałem .. Ale mam to w planach ..