:
No właśnie - nieejaki pan Watkins zamieszcza w zbiorze bibliografii takie oto zdanie o "Zegarmistrtzostwie" Bartnika i Podwapińskiego:
"Podswapinski, W; Bartnik, B; Wawrzyniec
Zegarmistrzostwo
Warsaw:, 1962, 8vo, 402 pp, 422 ill.
Repair (Polish).
A compilation of extracts from books by de Carle, Fried, Jendritzki and Levin.
[1st edition review by Henry B. Fried] “Zegarmistrzostwo” translated freely means workshop
technology. It is a book in the Polish language by three authors, Wawrzyniec, Bartnik and Podwapinski.
Perhaps again, these three should not be called authors but rather compilers with very good taste. They
have copied from the best English, Swiss and German texts and have used the illustrations from these
books freely. DeCarle, Jendritzki, Samuel Levin and one from this reviewer’s books have “contributed” to
both text and drawings of this book. While there are many ideas in this book which seem original to this
author, for the most part, the drawings and text are familiar.
The book, however, is a clever compilation of processes for the watchmaker in making parts such as wheels,
pinions, the polishing of pivots, the lapping of metals, threading and drilling. Lathework is extensively
covered in the book’s 400 pages and about the same number of illustrations. Although unfamiliar with
the language, the numerous drawings give ample clue to the instruction and with the help of a Polish
speaking watchmaker, who helped with some of the pages, an understanding of the contents was possible.
Actually, despite the plagiarism, there are few books in watchmaking that cover the making of parts as
thoroughly as this book seems to.
(Reprinted by permission. Bulletin No. 111 ©1964 by the National Association of Watch and Clock
Collectors, Inc.)"
Stare wydania zegarmistrzostwa mam na półce, przejrzałem i przynajmniej obcych grafik nie stwierdzam. Co do tekstu - wiadomo, wszewlkie prawa do koła ma Cywilizacja Zachodu, reszta to podróbkarze - zatem ów wytrysk imperialnego przydupasa pomijam.
Czy któremuś z kumotrów wiadomo jakoby były wydania "Zegarmistrzostwa" zawierające skopiowane bez zezwolenia rysunki lub nie pasujące stylistycznie fragmenty tekstu?
J.
PS: Sam cierpliwy pan Watkins ze sprawdzaniem swpich obcojęzycznych danych zadaje sobie trudu - o, tyle:
"Zegarki, Z
Praktyczny podrecznik fachowy
Russia:, 1956, 766 pp, ill.
Repair (Russian).
Some doubt about the author’s name and title which have appeared variously in catalogues; the
author may be Zegarki or Szosta."
Ostatnio zmieniony przez Jacek. 2011-08-10, 11:56, w całości zmieniany 2 razy